设为首页 - 加入收藏
  • 热门搜索: 用工合同 应用文书
  • 当前位置:首页 > 范文大全 > 六号文库

    最新狼子野心文言文翻译及注释(4篇)

    栏目:六号文库 来源:网络 作者:落花人独立 时间:2024-08-02 14:02:11 下载.docx文档

    在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

    狼子野心文言文翻译及注释篇1

    有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,还是比较驯服的,(富人)竟然忘了它们是狼。

    有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,惊醒环视四周,没有一个人。于是,依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他便假装睡着来看看是怎么回事。发现那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人发现后,立刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了。

    这个故事从侄虞敦听回来。狼子的这种野心,并没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是逃跑罢了。表面对别人很好,可在心中却有不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

    狼子野心文言文翻译及注释篇2

    富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

    一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

    此事从侄虞敦言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”

    狼子野心文言文翻译及注释篇3

    有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸②耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

    (选自《阅微草堂笔记》)

    文言文翻译

    有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也还是很驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是又躺下,快睡着了,狗又像刚才一样叫。他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

    字词翻译

    杂畜:混在一起喂养。

    畜:圈养。

    稍:渐渐地。

    颇:很。

    驯:顺从,驯服。

    为狼:是狼。

    就:靠。

    作:发出。

    伺:窥探。

    未觉:没有醒。

    信:确实。

    贻:留下

    逸:逃走。

    阳:表面上。

    阴:背地里。

    不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

    狼子野心文言文翻译及注释篇4

    1、偶:偶然。

    2、杂:掺杂。

    3、安:安逸。

    4、稍:渐渐地。

    5、颇:很。

    6、昼:白天。

    7、寝:睡觉。

    8、俟(sì):等候。

    9、未觉:没有醒。觉:睡醒。

    10、革:皮。

    11、信:确实。

    12、逸:逃走。

    13、阳:表面上。

    14、不测:险恶难测的居心。

    15、阴:暗地里。



    推荐阅读:
    最新狼子野心文言文翻译及注释(4篇)
    经典文言文小故事,译文100篇(3篇)
    2024年关于防溺水的警示(七篇)
    最新初一语文书咏雪解释翻译(三篇)
    最新包含有雨的诗句(3篇)
    中学生
    Top