设为首页 - 加入收藏
  • 热门搜索: 劳务合同 银行信托合同
  • 当前位置:首页 > 范文大全 > 十号文库

    2024年秦衣无风翻译(4篇)

    栏目:十号文库 来源:网络 作者:夜色温柔 时间:2024-08-02 12:02:42 下载.docx文档

    在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

    秦衣无风翻译篇1

    天子居未央,妾侍卷衣裳。

    顾无紫宫宠,敢拂黄金床。

    水至亦不去,熊来尚可当。

    微身奉日月,飘若萤之光。

    愿君采葑菲,无以下体妨。

    秦衣无风翻译篇2

    乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言成阳春景及宫阙之美,秦王卷衣,以赠所欢也。李白的《秦女卷衣》,这首诗与《秦王卷衣》十分不同。李白这首诗表达的是对爱情的看法,对爱情应该始终如一,不能因为彼此年老色衰而背弃对方。其实,在这首诗里,也隐含着李白自己的用世情怀,他希望为君王效力,不会因年老而放弃这一理想。

    秦衣无风翻译篇3

    乐府旧题有《秦王卷衣》,述秦王于春日卷衣赠所欢;此诗咏秦女侍奉天子,忠贞不渝,并借以自喻,题旨皆殊,但仍有一定联系,如皆述后宫之事,此为李白拟古乐府生新之一法。作年不详。

    秦衣无风翻译篇4

    译文

    天子身居未央宫,妻妾来收拾衣裳。

    现在未得皇上在紫宫宠爱,怎敢拂坐黄金床?

    没有皇上的旨意,洪水来了也不敢乱走,如果皇上遇到危险,舍命也要保护皇上,就像博熊的冯婕妤一样。

    卑微之身侍奉日月,轻飘若飞萤之光。

    愿君采撷葑菲草的时候,不因为它的根部难看而抛弃它的叶片。

    注释

    《乐府古题要解》:有《秦王卷衣曲》,言咸阳春景及宫阙之美,秦王卷衣以赠所欢也。李白此诗内容与之不同。

    未央:汉宫名。

    紫宫:帝王宫禁。这里借指天子。

    “水至”句:刘向《列女传·贞顺》:楚昭王出游,留妇人渐台之上而去。王闻江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人曰:“王与宫人约,令召宫人必以符,今使者不持符,妾不敢行。”于是使返取符,则水大至,台崩,夫人流而死。

    “熊来”句:《汉书·外戚传》:建昭(汉元帝年号)中,上幸虎圈斗兽,后宫皆坐。熊佚出圈,攀槛欲上殿。左右贵人傅昭仪等皆惊走,冯婕妤直前当熊而立,左右格杀熊。上问:“人情惊惧,何故前当熊?”婕妤对曰:“兽得人而至,妾恐熊至御座,故以身当之。

    “微身”句:为卷衣女自言全心身侍奉君王。日月,象征君王。

    “愿君”句:意谓愿君王勿以自己身份身的低下,而忽视自己对君王的一片忠心。《诗经·邶风·谷风》:采葑采菲,无以下体。郑玄笺:“蔓菁与葍之类也,皆上下可食。然而其根有美时有恶时,采之者不可以其根恶时并弃其菜。”



    推荐阅读:
    2024年秦衣无风翻译(4篇)
    拔蒲二首原文及翻译,拔蒲二首赏析通用
    2024年代出自蓟北门行阅读答案(三篇)
    最新代悲白头翁注释(三篇)
    2024年王昭君文言文原文(三篇)
    中学生
    Top